我曾悲伤地爱过这个世界:纪伯伦经典散文诗选(典藏限量版) (哈利勒·纪伯伦)
- 您在位置 #280-280的标注 | 添加于 2020年3月20日星期五 下午1:37:48
这不是今日我脱弃了一件衣裳,乃是我用自己的手撕下了自己的一块皮肤。
这些是他口中说出的,还有许多没有说出的存在心头。
因为他说不出自己心中更深的秘密。
你还不要离开我们。
在我们的朦胧里,你是正午的潮者,你青春的气度,给我们以梦想。
你曾是一个在我们中间行走的神灵,
你的影儿曾明光似的照亮我们的脸。
除非临到了别离的时候,爱永远不会知道自己的深浅。
你对于那回忆的故乡和你更大愿望的居所的渴念,是这样的深,
我们的爱,不能把你系住;我们的需求,也不能把你羁留。
在你的孤独里,你曾警守我们的白日;在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦中的哭泣与欢笑
爱除自身外无施与,除自身外无接受。 爱不占有,也不被占有。 因为爱在爱中满足了。
你们的孩子,都不是你们的孩子。
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
他们是凭借你们而来,却不是从你们而来,
他们虽和你们同在,却不属于你们。
你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想。
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们。
因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。
当你欢乐的时候,深深地内顾你的心中,你就知道只不过是曾使你悲哀的,又在使你欢乐。 当你悲哀的时候,再内顾你的心中,你就看出实在是那曾使你喜悦的,又在使你哭泣。
如同一个队伍,你们一同向着你们的“神性”前进。
你们是道,也是行道的人。 当你们中间有人跌倒的时候,他是为了他后面的人而跌倒,是一块绊脚石的警告。
假如那是个你们所要废黜的暴君,先看他的建立在你心中的宝座是否毁坏。
你的朋友是你的有回答的需求。
他是你用爱播种,用感谢收获的田地。
他是你的饮食,也是你的火炉。
因为你饥渴地奔向他,你向他寻求平安。
在无数的事上,你是“善”的;
在你不善的时候,你也不是“恶”的。 你只是流连,荒亡。
你们的意念和我的言语,都是从封缄的记忆里来的波浪,这记忆是保存下来的我们的昨日,
我向你们,和我曾在你们中度过的青春告别了。 不过是昨天,我们曾在梦中相见。
在我的孤寂中,你们曾对我歌唱。
一粒珍珠是痛苦围绕着一粒沙子所建造起来的庙宇。
除了通过黑夜的道路,人们不能到达黎明。
天堂就在那边,在那扇门后,在隔壁的房里,但是我把钥匙丢了。
当两个女人交谈的时候,她们什么话也没有说;
当一个女人自语的时候,她揭露了生命的一切。
诗是欢乐、痛苦和惊奇穿插着词汇的一场交道。
我曾对一个诗人说:“不到你死后我们不会知道你的评价。”
他回答说:“是的,死亡永远是个揭露者。
在母亲心里沉默着的诗歌,在她孩子的唇上唱了出来。
你的另外一个你总是为你难过。
但是你的另外一个你就在难过中成长;那么就一切都好了。
每一个男子都爱着两个女人:一个是他想象的作品,另外一个还没有生下来。
但是你是你所爱的人的奴隶,因为你爱了他, 你也是爱你的人的奴隶,因为他爱了你。
谁能把手指放在善恶分野的地方,
谁就是能够摸到上帝圣袍的边缘的人。
如果他们所谈的善恶都是正确的话,
那么我的一生只是一个长时间的犯罪。
真正的好人,是那个和所有大家认为坏的人在一起的人。
被杀者的光荣就是他不是凶手。
昨天我走过一座坟园,我看见生命在他的坟上跳舞。
我是烈火,我也是枯枝,一部分的我消耗了另一部分的我。
我从多话的人学到了静默,从偏狭的人学到了宽容,
从残忍的人学到了仁爱,但奇怪的是我对于这些老师并不感激。
如你对风泄露了你的秘密,你就不应当去责备风对树林泄露了秘密。
和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;
但是和你一同哭过的人,你却永远不会忘。
假如你能坐在云头上,
你就看不见两国之间的界线,也看不见庄园之间的界石。
可惜的是你不能坐在云头上。
==========
渴望之书 (莱昂纳德·科恩(Leonard Cohen))
- 您在位置 #807-808的标注 | 添加于 2020年3月24日星期二 上午1:42:46
我从未真正听懂 他说的话 但时不时地 我发现自己 在跟狗一起叫
老人和蔼。 年轻人愤怒。 爱也许盲目。 但欲望却不。
——《老人的悲哀》